Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00
Panier 00:00

Linguistique contrastive

Audience : Adulte - Haut niveau
Le Pitch
PrésentationQuelle est l’évolution des méthodologies et des objets d’étude de lalinguistique contrastive à l’heure dudéveloppement des outils numériques ?La question s’articule autour de trois grands axes : la pertinence desdifférents types de corpus dans les études contrastives ; l’évolutionméthodologique des outils numériques quitend à opposer étudesstatistiques et analyses qualitatives ; et le statut de la singularité du styledes auteurs ettraducteurs dans la recherche des propriétés généralisablesdes langues et de l’activité de langage.La diversité descorpus et objets d’étude confirme le dynamisme d’unchamp de recherche dont la place, entre linguistique,traductologie etgrammaire comparée n’a pas toujours été clairement définie. La linguistiquecontrastive relèveavant tout du domaine de la linguistique : en croisant lesétudes de différents systèmes linguistiques, ellecontribue aux recherchessur le fonctionnement des langues et au questionnement sur l’activité delangage, ycompris sur le processus de traduction.Cet ouvrage, conçu en hommage à Jacqueline Guillemin-Flescher,s’adresse aux chercheurs qui s’intéressentà l’invariance linguistique àtravers la comparaison des langues, auxtraductologues et aux traducteurs.,4e de couvertureQuelle est l’évolution des méthodologies et des objets d’étude de lalinguistique contrastive à l’heure dudéveloppement des outils numériques ?La question s’articule autour de trois grands axes : la pertinence desdifférents types de corpus dans les études contrastives ; l’évolutionméthodologique des outils numériques quitend à opposer étudesstatistiques et analyses qualitatives ; et le statut de la singularité du styledes auteurs ettraducteurs dans la recherche des propriétés généralisablesdes langues et de l’activité de langage.La diversité descorpus et objets d’étude confirme le dynamisme d’unchamp de recherche dont la place, entre linguistique,traductologie etgrammaire comparée n’a pas toujours été clairementdéfinie. La linguistiquecontrastive relèveavant tout du domaine de la linguistique : en croisant lesétudes de différents systèmes linguistiques, ellecontribue aux recherchessur le fonctionnement des langues et au questionnement sur l’activité delangage, ycompris sur le processus de traduction.Cet ouvrage, conçu en hommage à Jacqueline Guillemin-Flescher,s’adresse aux chercheurs qui s’intéressent à l’invariance linguistique àtravers la comparaison des langues, auxtraductologues et aux traducteurs. Afficher moinsAfficher plus

Linguistique contrastive

22,00 €
Sélectionnez la condition
22,00 €

Le Pitch

PrésentationQuelle est l’évolution des méthodologies et des objets d’étude de lalinguistique contrastive à l’heure dudéveloppement des outils numériques ?La question s’articule autour de trois grands axes : la pertinence desdifférents types de corpus dans les études contrastives ; l’évolutionméthodologique des outils numériques quitend à opposer étudesstatistiques et analyses qualitatives ; et le statut de la singularité du styledes auteurs ettraducteurs dans la recherche des propriétés généralisablesdes langues et de l’activité de langage.La diversité descorpus et objets d’étude confirme le dynamisme d’unchamp de recherche dont la place, entre linguistique,traductologie etgrammaire comparée n’a pas toujours été clairement définie. La linguistiquecontrastive relèveavant tout du domaine de la linguistique : en croisant lesétudes de différents systèmes linguistiques, ellecontribue aux recherchessur le fonctionnement des langues et au questionnement sur l’activité delangage, ycompris sur le processus de traduction.Cet ouvrage, conçu en hommage à Jacqueline Guillemin-Flescher,s’adresse aux chercheurs qui s’intéressentà l’invariance linguistique àtravers la comparaison des langues, auxtraductologues et aux traducteurs.,4e de couvertureQuelle est l’évolution des méthodologies et des objets d’étude de lalinguistique contrastive à l’heure dudéveloppement des outils numériques ?La question s’articule autour de trois grands axes : la pertinence desdifférents types de corpus dans les études contrastives ; l’évolutionméthodologique des outils numériques quitend à opposer étudesstatistiques et analyses qualitatives ; et le statut de la singularité du styledes auteurs ettraducteurs dans la recherche des propriétés généralisablesdes langues et de l’activité de langage.La diversité descorpus et objets d’étude confirme le dynamisme d’unchamp de recherche dont la place, entre linguistique,traductologie etgrammaire comparée n’a pas toujours été clairementdéfinie. La linguistiquecontrastive relèveavant tout du domaine de la linguistique : en croisant lesétudes de différents systèmes linguistiques, ellecontribue aux recherchessur le fonctionnement des langues et au questionnement sur l’activité delangage, ycompris sur le processus de traduction.Cet ouvrage, conçu en hommage à Jacqueline Guillemin-Flescher,s’adresse aux chercheurs qui s’intéressent à l’invariance linguistique àtravers la comparaison des langues, auxtraductologues et aux traducteurs. Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
Linguistique contrastive: Nouvelles directions
Editeur
Format
Grand Format
Publication
12 mars 2026
Auteur
Leroux, Agnès
Audience
Adulte - Haut niveau
Taille
21.1 x 15.6 x 2.1 cm
Poids
365
ISBN-13
9791041309788

Auteur

Livré entre : 16 juin - 21 juin
Disponible chez le fournisseur
Impression à la demande
Expédition immédiate
Chez vous entre :
Les délais de livraison ont tendance à s'accélérer ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus court que prévu. Les délais de livraison ont tendance à s'allonger ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus long que prévu.
Livraison gratuite (FR) à partir de 35,00 € de livres neufs
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés