Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00
Panier 00:00

Rouleau des psaumes

Le Pitch
Présentation Le Dire des psaumes est d’abord adresseà l’Ineffable selon une gamme de dénominations du Transcendant qui va du tétragramme sans prononcé (YHWH) au secret d’un pluriel ( ’Élohîm), en passant par la reprise modifiée du parler commun dieu / Dieu ( ’él). Cette adresse tournée vers l’Indicible marque la réserve d’un au-delà du Dit. Elle sollicite notre interprétation. Elle est une inviteà mettre enévidence la nature signifiante de l’adresse orante, età lui subordonner, dans la traduction, l’entour symbolique de ce qui en est outre-dit. Les psaumes appartiennentà Israël. Le christianisme les a colonisés, en préférant la version grecque, puis latine,à l’original hébraïque ; en lui conférant une portée immédiatement christologique ; en l’intégrantà sa propre liturgie. Même la Réforme– qui pourtant a fait retourà l’hébreu biblique– n’a pas saisi l’enjeu profond d’une véritableécoute en partage avec les traditions juives. C’està cette tâche qu’est dévolu le présent ouvrage : l’essai de traduction intégrale du Rouleau des psaumes ici proposé engage un premier pas en ce sens. Sans négliger l’apport de l’exégèse historico-critique, cette traduction se présente dépouillée des indications non essentielles ; en se concentrant sur la littéralité du texte massorétique, elle s’appliqueà y débusquer des fulgurances parfois inaperçues. Afficher moinsAfficher plus

Rouleau des psaumes

32,00 €
Sélectionnez la condition
32,00 €

Le Pitch

Présentation Le Dire des psaumes est d’abord adresseà l’Ineffable selon une gamme de dénominations du Transcendant qui va du tétragramme sans prononcé (YHWH) au secret d’un pluriel ( ’Élohîm), en passant par la reprise modifiée du parler commun dieu / Dieu ( ’él). Cette adresse tournée vers l’Indicible marque la réserve d’un au-delà du Dit. Elle sollicite notre interprétation. Elle est une inviteà mettre enévidence la nature signifiante de l’adresse orante, età lui subordonner, dans la traduction, l’entour symbolique de ce qui en est outre-dit. Les psaumes appartiennentà Israël. Le christianisme les a colonisés, en préférant la version grecque, puis latine,à l’original hébraïque ; en lui conférant une portée immédiatement christologique ; en l’intégrantà sa propre liturgie. Même la Réforme– qui pourtant a fait retourà l’hébreu biblique– n’a pas saisi l’enjeu profond d’une véritableécoute en partage avec les traditions juives. C’està cette tâche qu’est dévolu le présent ouvrage : l’essai de traduction intégrale du Rouleau des psaumes ici proposé engage un premier pas en ce sens. Sans négliger l’apport de l’exégèse historico-critique, cette traduction se présente dépouillée des indications non essentielles ; en se concentrant sur la littéralité du texte massorétique, elle s’appliqueà y débusquer des fulgurances parfois inaperçues. Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
Rouleau des psaumes: Essai de traduction intégrale orientée vers son outre-dire
Editeur
Publication
27 mai 2026
Pages
340
Taille
12
Poids
386
ISBN-13
9791037049568
Livré entre : 7 juin - 12 juin
Disponible chez le fournisseur
Impression à la demande
Expédition immédiate
Chez vous entre :
Les délais de livraison ont tendance à s'accélérer ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus court que prévu. Les délais de livraison ont tendance à s'allonger ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus long que prévu.
Livraison gratuite (FR) à partir de 35,00 € de livres neufs
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés