Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00
Panier 00:00

L'Iliade et l'Odyssée

Le Pitch
PrésentationL'épopée intemporelle portée à l'audio par la lecture incantatoire et sensible de Grégoire Leprince-Ringuet Homère et la Bible, les deux sources de notre civilisation ? Des récits fondateurs de mythes, de religions, qui expliquent le monde et aident à vivre. Des modèles inépuisables, inlassablement traduits, adaptés, commentés, imités. Il existe d'innombrables versions françaises deL'Iliadeet deL'Odyssée. Chaque génération a inventé la sienne, conforme à son goût, ses rêves, ses ambitions. Il nous fallait la nôtre, dans la langue de notre temps, vivante, jeune, capable de nous restituer la fraîcheur, la vivacité, l'humour de cette poésie. Une poésie populaire au meilleur sensdu mot. Victor Hugo ne s'y est pas trompé : " Homère est l'énorme poète enfant. Le monde naît, Homère chante. C'est l'oiseau de cette aurore. Homère a la candeur sacrée du matin. Il ignore presque l'ombre [...]. Fable et histoire, hypothèse et tradition, chimère et science composent Homère. Il est sans fond, et il est riant. " Cette nouvelle traduction est l'œuvre de Louis Bardollet, qui a enseigné le grec pendant trente ans à de jeunes lycéens. C'est pour eux qu'il a d'abord transcritL'IliadeetL'Odyssée, dans une langue qui est la leur. C'est pourquoi sa traduction respire la poésie de la jeunesse. Robert Kopp. LES GRANDS TEXTES DE L'ANTIQUITÉ La guerre de Troie s'éternise. Pâris le Troyen a ravi Hélène à son époux Ménélas et les Grecs s'acharnent àvenger l'honneur de ce dernier. En abandonnant le combat, Achille, furieux après le rapt de sa captive bien-aimée Briséis par le roi Agamemnon, compromet la victoire de son camp. Rien ne saurait apaiser sa colère, hormis la mort héroïque de son ami Patrocle qui le ramène à la raison... Les hommes s'épuisent en vaines querelles, guerres, trahisons et massacres. Les dieux et les déesses, qui en font autant, disposent de leurs destinées. Huit siècles avant notre ère, un poète de génie légendaire nomme Homère, le premier magicien du verbe, chante la chanson épique de leurs exploits. Interprétation humaine ,Note biographique La vie d'Homère, poète grec du VIIIe siècle av. J.-C., est un mystère et constituait déjà une légende dans l'Antiquité. Le manque d'informations à son propos a permis le développementd'une querelle entre deux écoles : les unitaires, convaincus que l'on doit bien l'Iliadeet l'Odysséeau même auteur, et les pluralistes, pour lesquels ces oeuvres sont le fruit d'un travail à plusieurs mains. Ces deux poèmes épiques constituent l'un des fondements de la littérature occidentale. Cette nouvelle traduction est l'oeuvre de Louis Bardollet, professeur agrégé, qui a enseigné les lettres classiques durant toute sa carrière au lycée Condorcet et consacré l'essentiel de ses réflexions et de ses travaux aux tragiques grecs et à Homère. Il est en particulier l'auteur d'une traduction d'Eschyle (en collaboration avec Bernard Deforge) et d'une traduction de l'Iliadeet de l'Odysséequi font autorité. Afficher moinsAfficher plus

L'Iliade et l'Odyssée

28,90 €
Sélectionnez la condition
28,90 €

Le Pitch

PrésentationL'épopée intemporelle portée à l'audio par la lecture incantatoire et sensible de Grégoire Leprince-Ringuet Homère et la Bible, les deux sources de notre civilisation ? Des récits fondateurs de mythes, de religions, qui expliquent le monde et aident à vivre. Des modèles inépuisables, inlassablement traduits, adaptés, commentés, imités. Il existe d'innombrables versions françaises deL'Iliadeet deL'Odyssée. Chaque génération a inventé la sienne, conforme à son goût, ses rêves, ses ambitions. Il nous fallait la nôtre, dans la langue de notre temps, vivante, jeune, capable de nous restituer la fraîcheur, la vivacité, l'humour de cette poésie. Une poésie populaire au meilleur sensdu mot. Victor Hugo ne s'y est pas trompé : " Homère est l'énorme poète enfant. Le monde naît, Homère chante. C'est l'oiseau de cette aurore. Homère a la candeur sacrée du matin. Il ignore presque l'ombre [...]. Fable et histoire, hypothèse et tradition, chimère et science composent Homère. Il est sans fond, et il est riant. " Cette nouvelle traduction est l'œuvre de Louis Bardollet, qui a enseigné le grec pendant trente ans à de jeunes lycéens. C'est pour eux qu'il a d'abord transcritL'IliadeetL'Odyssée, dans une langue qui est la leur. C'est pourquoi sa traduction respire la poésie de la jeunesse. Robert Kopp. LES GRANDS TEXTES DE L'ANTIQUITÉ La guerre de Troie s'éternise. Pâris le Troyen a ravi Hélène à son époux Ménélas et les Grecs s'acharnent àvenger l'honneur de ce dernier. En abandonnant le combat, Achille, furieux après le rapt de sa captive bien-aimée Briséis par le roi Agamemnon, compromet la victoire de son camp. Rien ne saurait apaiser sa colère, hormis la mort héroïque de son ami Patrocle qui le ramène à la raison... Les hommes s'épuisent en vaines querelles, guerres, trahisons et massacres. Les dieux et les déesses, qui en font autant, disposent de leurs destinées. Huit siècles avant notre ère, un poète de génie légendaire nomme Homère, le premier magicien du verbe, chante la chanson épique de leurs exploits. Interprétation humaine ,Note biographique La vie d'Homère, poète grec du VIIIe siècle av. J.-C., est un mystère et constituait déjà une légende dans l'Antiquité. Le manque d'informations à son propos a permis le développementd'une querelle entre deux écoles : les unitaires, convaincus que l'on doit bien l'Iliadeet l'Odysséeau même auteur, et les pluralistes, pour lesquels ces oeuvres sont le fruit d'un travail à plusieurs mains. Ces deux poèmes épiques constituent l'un des fondements de la littérature occidentale. Cette nouvelle traduction est l'oeuvre de Louis Bardollet, professeur agrégé, qui a enseigné les lettres classiques durant toute sa carrière au lycée Condorcet et consacré l'essentiel de ses réflexions et de ses travaux aux tragiques grecs et à Homère. Il est en particulier l'auteur d'une traduction d'Eschyle (en collaboration avec Bernard Deforge) et d'une traduction de l'Iliadeet de l'Odysséequi font autorité. Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
L'Iliade
Auteur
Traduction
Bardollet, Louis
Lecture
Leprince-Ringuet, Grégoire
Taille
17.1 x 14.2 x 1.5 cm
Poids
102
ISBN-13
9791036649707
Livré entre : 20 juin - 25 juin
Disponible chez le fournisseur
Impression à la demande
Expédition immédiate
Chez vous entre :
Les délais de livraison ont tendance à s'accélérer ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus court que prévu. Les délais de livraison ont tendance à s'allonger ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus long que prévu.
Livraison gratuite (FR) à partir de 35,00 € de livres neufs
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés