Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00

Les résultatifs du chinois contemporain: Dictionnaire pratique

Audience : Adulte - Grand Public
Le Pitch
Les composés verbaux résultatifs sont un des points épineux de l'apprentissage du chinois par les francophones. Alors qu'en français l'action (V) et son résultat (R) sont souvent réunis en un seul et même verbe, la langue chinoise dissocie ces deux phases. En français, d'ailleurs, le processus conduisant à un résultat est souvent négligé. Ainsi le verbe casser dans " Il a cassé le vase " ne peut être rendu en chinois sans exprimer le processus ayant conduit à l'endommagement de l'objet. L'apprenant francophone doit donc acquérir le réflexe de restituer l'action qui a produit un certain résultat, en l'occurrence l'action par laquelle le vase à été cassé (frapper, jeter, shooter, meuler, marcher sur...). De la même façon, " J'ai fini " ne peut pas être simplement rendu par wo wán le qui signifie tout autre chose (" Je suis fichu ! ") ; il faudra en chinois préciser (finir de parler, de manger, d'étudier, de lire...). Autre propriété des composés verbaux résultatifs chinois : leur aptitude à faire porter le résultat d'une action sur le sujet et pas seulement sur l'objet ou le patient. Ainsi l'action de laver pourra conduire à un résultat concernant l'objet (devenir propre, blanchir, rétrécir : xi-gãnjìng, xi-bái, xi-chou...) mais aussi à un résultat affectant le sujet " qui lave " (fatigue, lassitude : xi-lèi, xi-fán...). Enfin la difficulté des composés résultatifs du chinois - qui, rappelons-le, ne sont pas, ou très rarement, répertoriés dans les dictionnaires - réside aussi dans leur identification par rapport aux autres formes verbales composées du chinois et aux formes verbales polysyllabiques lexicalisées. Sont présentés ici des exemples vivants, courants et non lexicalisés de composés verbaux résultatifs (VR) classés par l'élément résultatif R. Ce classement permettra aux utilisateurs d'observer la productivité et le rayonnement sémantique de 270 verbes résultatifs (R). Un index des 476 verbes utilisés permettra quant à lui de mesurer le potentiel de dérivation résultative des verbes d'action en chinois contemporain. Plus de 1 550 phrases contenant des composés VR ont été élaborées et traduites afin d'aider les apprenants à être en mesure de comprendre et de produire eux-mêmes de nouveaux composés verbaux résultatifs. Afficher moinsAfficher plus

Les résultatifs du chinois contemporain: Dictionnaire pratique

28,00 €
Sélectionnez la condition
28,00 €

Le Pitch

Les composés verbaux résultatifs sont un des points épineux de l'apprentissage du chinois par les francophones. Alors qu'en français l'action (V) et son résultat (R) sont souvent réunis en un seul et même verbe, la langue chinoise dissocie ces deux phases. En français, d'ailleurs, le processus conduisant à un résultat est souvent négligé. Ainsi le verbe casser dans " Il a cassé le vase " ne peut être rendu en chinois sans exprimer le processus ayant conduit à l'endommagement de l'objet. L'apprenant francophone doit donc acquérir le réflexe de restituer l'action qui a produit un certain résultat, en l'occurrence l'action par laquelle le vase à été cassé (frapper, jeter, shooter, meuler, marcher sur...). De la même façon, " J'ai fini " ne peut pas être simplement rendu par wo wán le qui signifie tout autre chose (" Je suis fichu ! ") ; il faudra en chinois préciser (finir de parler, de manger, d'étudier, de lire...). Autre propriété des composés verbaux résultatifs chinois : leur aptitude à faire porter le résultat d'une action sur le sujet et pas seulement sur l'objet ou le patient. Ainsi l'action de laver pourra conduire à un résultat concernant l'objet (devenir propre, blanchir, rétrécir : xi-gãnjìng, xi-bái, xi-chou...) mais aussi à un résultat affectant le sujet " qui lave " (fatigue, lassitude : xi-lèi, xi-fán...). Enfin la difficulté des composés résultatifs du chinois - qui, rappelons-le, ne sont pas, ou très rarement, répertoriés dans les dictionnaires - réside aussi dans leur identification par rapport aux autres formes verbales composées du chinois et aux formes verbales polysyllabiques lexicalisées. Sont présentés ici des exemples vivants, courants et non lexicalisés de composés verbaux résultatifs (VR) classés par l'élément résultatif R. Ce classement permettra aux utilisateurs d'observer la productivité et le rayonnement sémantique de 270 verbes résultatifs (R). Un index des 476 verbes utilisés permettra quant à lui de mesurer le potentiel de dérivation résultative des verbes d'action en chinois contemporain. Plus de 1 550 phrases contenant des composés VR ont été élaborées et traduites afin d'aider les apprenants à être en mesure de comprendre et de produire eux-mêmes de nouveaux composés verbaux résultatifs. Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
Les résultatifs du chinois contemporain: Dictionnaire pratique
Auteur
Editeur
Format
Broché
Publication
14 octobre 2008
Auteur
Qi, Chong
Auteur
Xu, Shang
Audience
Adulte - Grand Public
Pages
348
Taille
21.6 x 13.7 x 2.1 cm
Poids
445
ISBN-13
9782915255546
Livré entre : 29 décembre - 3 janvier
Disponible chez le fournisseur
Impression à la demande
Expédition immédiate
Chez vous entre :
Les délais de livraison ont tendance à s'accélérer ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus court que prévu. Les délais de livraison ont tendance à s'allonger ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus long que prévu.
Livraison gratuite (FR) à partir de 35,00 € de livres neufs
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés