Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00
Panier 00:00

D'un monolinguisme aveugle à un plurilinguisme éclairé

Audience : Adulte - Haut niveau
Le Pitch
PrésentationLe travail scientifique utilise le discours de manière large et diversifiée. La science se parle, se lit, se discute. Les cercles d'énonciation de la science sont eux-mêmes variés et impliquent notamment des interactions intradisciplinaires, interdisciplinaires et avec la société civile.La contextualisation de la science et, surtout, du discours scientifique interpelle directement l'usage de telle ou telle langue. Aujourd'hui, pourtant, l'anglais semble être LA langue de la science. Cela voudrait-il dire que cette dernière peut être envisagée comme décontextualisée ? La voix unique masquerait-elle les voies diverses ? L'adhésion au choix d'une langue unique et commune s'ancre souvent dans une vision « amincie » des liens entre contexte, discours et langue et, en aval, à une vision réduite des fonctions de la langue. La fonction centrale prêtée à l'usage d'une langue semble être la communication. Or, les théories linguistiques montrent que la langue sert tout autant sinon plus à se représenter le monde et à se situer dans un contexte.La question du plurilinguisme dans la science donne lieu à des recherches de mieux en mieux établies, mais les pratiques observables sur le terrain et les discours circulant parmi les acteurs scientifiques s'orientent majoritairement vers le monolinguisme, le rapport du travail scientifique au discours et à la langue étant peu questionné.Cet ouvrage veut problématiser le rapport entre travail scientifique et plurilinguisme, de manière générale mais aussi en documentant les pratiques relatives à une diversité de champs disciplinaires (santé, physique, droit). Des études de cas et anecdotes illustrent des situations où le non-recours au plurilinguisme a conduit à un manque de questionnement, à des raccourcis, à des illusions, à des réductions voire à des aberrations. Ces cas de monolinguisme « aveugle » doivent interpeller aussi bien les scientifiques que la gouvernance des universités qui, très souvent, diluent les enjeux de la langue dans un mouvement d'internationalisation mal compris. Afficher moinsAfficher plus

D'un monolinguisme aveugle à un plurilinguisme éclairé

24,50 €
Sélectionnez la condition
24,50 €

Le Pitch

PrésentationLe travail scientifique utilise le discours de manière large et diversifiée. La science se parle, se lit, se discute. Les cercles d'énonciation de la science sont eux-mêmes variés et impliquent notamment des interactions intradisciplinaires, interdisciplinaires et avec la société civile.La contextualisation de la science et, surtout, du discours scientifique interpelle directement l'usage de telle ou telle langue. Aujourd'hui, pourtant, l'anglais semble être LA langue de la science. Cela voudrait-il dire que cette dernière peut être envisagée comme décontextualisée ? La voix unique masquerait-elle les voies diverses ? L'adhésion au choix d'une langue unique et commune s'ancre souvent dans une vision « amincie » des liens entre contexte, discours et langue et, en aval, à une vision réduite des fonctions de la langue. La fonction centrale prêtée à l'usage d'une langue semble être la communication. Or, les théories linguistiques montrent que la langue sert tout autant sinon plus à se représenter le monde et à se situer dans un contexte.La question du plurilinguisme dans la science donne lieu à des recherches de mieux en mieux établies, mais les pratiques observables sur le terrain et les discours circulant parmi les acteurs scientifiques s'orientent majoritairement vers le monolinguisme, le rapport du travail scientifique au discours et à la langue étant peu questionné.Cet ouvrage veut problématiser le rapport entre travail scientifique et plurilinguisme, de manière générale mais aussi en documentant les pratiques relatives à une diversité de champs disciplinaires (santé, physique, droit). Des études de cas et anecdotes illustrent des situations où le non-recours au plurilinguisme a conduit à un manque de questionnement, à des raccourcis, à des illusions, à des réductions voire à des aberrations. Ces cas de monolinguisme « aveugle » doivent interpeller aussi bien les scientifiques que la gouvernance des universités qui, très souvent, diluent les enjeux de la langue dans un mouvement d'internationalisation mal compris. Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
D'un monolinguisme aveugle à un plurilinguisme éclairé
Editeur
Format
Grand Format
Publication
21 mai 2026
Auteur
Berthoud, Anne-Claude
Audience
Adulte - Haut niveau
Taille
20.5 x 14.1 x 1.7 cm
Poids
367
ISBN-13
9782889156979
Livré entre : 15 juin - 20 juin
Disponible chez le fournisseur
Impression à la demande
Expédition immédiate
Chez vous entre :
Les délais de livraison ont tendance à s'accélérer ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus court que prévu. Les délais de livraison ont tendance à s'allonger ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus long que prévu.
Livraison gratuite (FR) à partir de 35,00 € de livres neufs
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés