Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00
Panier 00:00

Regattin, Fabio

Travaux interdisciplinaires et plurilingues serie #39

Pour une traductologie élargie

Audience : Adulte - Haut niveau
Le Pitch
PrésentationEn traductologie, la définition intuitive de traduction - une activité qui permettrait de passer d'un texte en langue-source à un autre texte, en langue-cible, qui en reproduirait plus ou moins exactement le sens et le style - semble satisfaire de moins en moins de chercheuses et chercheurs. En conséquence, un grand nombre de textes et d'ouvrages consacrés à la traduction, qu'ils relèvent ou non de la discipline à proprement parler, essaient d'élargir son domaine d'application. Ce livre propose un survol de ces nouvelles approches. Sa dernière partie offre une synthèse permettant de tirer le meilleur de chacune, pour construire un modèle de traductologie plus accueillant, où ces différentes perspectives pourraient toutes avoir leur place.,SommaireOuvertures en traductologie - Les études culturelles, les sciences humaines et la traduction - Systèmes culturels, systèmes vivants, systèmes (bio)sémiotiques et traduction - Au-delà de l'espèce : ouvrir la traduction au non-humain - Ouvrir par l'analogie biologique. La traduction, évolution darwinienne de la culture - Explications, bilans, ouvertures : vers une synthèse ? Afficher moinsAfficher plus

Regattin, Fabio

Travaux interdisciplinaires et plurilingues serie #39

Pour une traductologie élargie

38,00 €
Sélectionnez la condition
38,00 €

Le Pitch

PrésentationEn traductologie, la définition intuitive de traduction - une activité qui permettrait de passer d'un texte en langue-source à un autre texte, en langue-cible, qui en reproduirait plus ou moins exactement le sens et le style - semble satisfaire de moins en moins de chercheuses et chercheurs. En conséquence, un grand nombre de textes et d'ouvrages consacrés à la traduction, qu'ils relèvent ou non de la discipline à proprement parler, essaient d'élargir son domaine d'application. Ce livre propose un survol de ces nouvelles approches. Sa dernière partie offre une synthèse permettant de tirer le meilleur de chacune, pour construire un modèle de traductologie plus accueillant, où ces différentes perspectives pourraient toutes avoir leur place.,SommaireOuvertures en traductologie - Les études culturelles, les sciences humaines et la traduction - Systèmes culturels, systèmes vivants, systèmes (bio)sémiotiques et traduction - Au-delà de l'espèce : ouvrir la traduction au non-humain - Ouvrir par l'analogie biologique. La traduction, évolution darwinienne de la culture - Explications, bilans, ouvertures : vers une synthèse ? Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
Pour une traductologie élargie: Quand la traduction va au-delà de la traduction...
Format
Grand Format
Publication
17 mai 2026
Direction
Quaquarelli, Lucia
Direction
Reggiani, Licia
Auteur
Regattin, Fabio
Audience
Adulte - Haut niveau
Pages
160
Taille
21 x 14.8 x 0.7 cm
Poids
210
ISBN-13
9782875749536
Livré entre : 15 juin - 20 juin
Disponible chez le fournisseur
Impression à la demande
Expédition immédiate
Chez vous entre :
Les délais de livraison ont tendance à s'accélérer ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus court que prévu. Les délais de livraison ont tendance à s'allonger ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus long que prévu.
Livraison gratuite (FR) à partir de 35,00 € de livres neufs
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés