Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00
Panier 00:00

LiCArC

Audience : Adulte - Haut niveau
Le Pitch
Présentation Contributeurs : Nehmetallah Abi-Rached, Charbel Dagher, Laurence Denooz, Paul Dumont, Amotz Giladi, Béki Haleva, Yassaman Khajehi, Amira Majeed, Najla Nakhlé-Cerruti, Lena Saadé Gebran et Edgard Weber. ,La collection La revueLiCArC (Littérature et culture arabes contemporaines)est destinée aux chercheurs et aux amateurs de la littérature arabe moderne et contemporaine (prose, poésie et traduction). ,4e de couverture Laurence Denooz, « Tawfīq al-Ḥakīm et les femmes. Entre misogynie, posture auctoriale et nationalisme » - Edgard Weber, « L'absurde dans le théâtre de Tawfīq al-Ḥakīm » - Léna Saadé-Gebran, « Enjeux et défis du théâtre libanais contemporain traduit » - Nehmetallah Abi-Rached, « Traduire Zīr Sālim et Dr Faust de Chakib Khoury » - Charbel Dagher, « Le traducteur de théâtre en tant que lecteur participatif » - Paul Dumont, « Le théâtre, parent pauvre de la traduction du turc vers le français » - Beki Haleva, « Le théâtre turc contemporain sur la scène internationale » - Amotz Giladi, « Ressorts et enjeux de l'importation de Hanokh Levin en France » - Najla Nakhlé-Cerruti, « De Bi-Tvah Yerika à Rukab. La traduction comme élément du processus de création théâtrale chez Taher Najib » - Amira Majeed, « De l'adaptation dans la traduction de la pièce kurde Mam-ū-Zīn » - Yassaman Khajehi, « Les Chevaux du ciel tombent en pluie de poussière. Une rencontre linguistique et théâtrale franco-persane » Afficher moinsAfficher plus

LiCArC

34,00 €
Sélectionnez la condition
34,00 €

Le Pitch

Présentation Contributeurs : Nehmetallah Abi-Rached, Charbel Dagher, Laurence Denooz, Paul Dumont, Amotz Giladi, Béki Haleva, Yassaman Khajehi, Amira Majeed, Najla Nakhlé-Cerruti, Lena Saadé Gebran et Edgard Weber. ,La collection La revueLiCArC (Littérature et culture arabes contemporaines)est destinée aux chercheurs et aux amateurs de la littérature arabe moderne et contemporaine (prose, poésie et traduction). ,4e de couverture Laurence Denooz, « Tawfīq al-Ḥakīm et les femmes. Entre misogynie, posture auctoriale et nationalisme » - Edgard Weber, « L'absurde dans le théâtre de Tawfīq al-Ḥakīm » - Léna Saadé-Gebran, « Enjeux et défis du théâtre libanais contemporain traduit » - Nehmetallah Abi-Rached, « Traduire Zīr Sālim et Dr Faust de Chakib Khoury » - Charbel Dagher, « Le traducteur de théâtre en tant que lecteur participatif » - Paul Dumont, « Le théâtre, parent pauvre de la traduction du turc vers le français » - Beki Haleva, « Le théâtre turc contemporain sur la scène internationale » - Amotz Giladi, « Ressorts et enjeux de l'importation de Hanokh Levin en France » - Najla Nakhlé-Cerruti, « De Bi-Tvah Yerika à Rukab. La traduction comme élément du processus de création théâtrale chez Taher Najib » - Amira Majeed, « De l'adaptation dans la traduction de la pièce kurde Mam-ū-Zīn » - Yassaman Khajehi, « Les Chevaux du ciel tombent en pluie de poussière. Une rencontre linguistique et théâtrale franco-persane » Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
LiCArC: Le théâtre moyen-oriental contemporain traduit en langues étrangères (2015) (2015, Hors-série n° 1)
Auteur
Format
Broché
Publication
23 septembre 2015
Edition
Denooz, Laurence
Direction
Denooz, Laurence
Edition
Abi-Rached, Nehmetallah
Direction
Abi-Rached, Nehmetallah
Audience
Adulte - Haut niveau
Pages
230
Taille
22 x 15 x 1.3 cm
Poids
328
ISBN-13
9782812447747
Livré entre : 10 juillet - 15 juillet
Disponible chez le fournisseur
Impression à la demande
Expédition immédiate
Chez vous entre :
Les délais de livraison ont tendance à s'accélérer ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus court que prévu. Les délais de livraison ont tendance à s'allonger ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus long que prévu.
Livraison gratuite (FR) à partir de 35,00 € de livres neufs
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés