Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00

Théâtre complet

4.7

(10)

Audience : Adulte - Grand Public
Le Pitch
Le recueil "Théâtre complet" regroupe l'ensemble des pièces de théâtre de l'écrivain allemand Heinrich von Kleist. Ce dramaturge du début du XIXe siècle, connu pour son style intense et ses thèmes sombres, explore les tourments de l'âme humaine et les conflits moraux. Ses oeuvres, telles que "La Marquise d'O..." et "Penthesilée", interrogent la folie, la passion et la violence. Cette édition, réalisée par des traducteurs français, propose une traduction en vers libres pour restituer la musicalité et la force des textes de Kleist. Afficher moinsAfficher plus

Théâtre complet

4.7

(10)

15,45 €
17,30 € -10%
Sélectionnez la condition
 
Il ne reste plus que 1 exemplaire(s) en stock
15,45 €
17,30 € -10%

Le Pitch

Le recueil "Théâtre complet" regroupe l'ensemble des pièces de théâtre de l'écrivain allemand Heinrich von Kleist. Ce dramaturge du début du XIXe siècle, connu pour son style intense et ses thèmes sombres, explore les tourments de l'âme humaine et les conflits moraux. Ses oeuvres, telles que "La Marquise d'O..." et "Penthesilée", interrogent la folie, la passion et la violence. Cette édition, réalisée par des traducteurs français, propose une traduction en vers libres pour restituer la musicalité et la force des textes de Kleist. Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
Théâtre complet
Editeur
Format
Poche
Publication
12 juillet 2001
Traduction
Orthmann, Ruth
Traduction
Recoing, Eloi
Audience
Adulte - Grand Public
Pages
1104
Taille
17.7 x 11.3 x 6.3 cm
Poids
658
ISBN-13
9782742733453

Contenu

4ème de couverture

"La langue de Kleist, idiome singulier au coeur de la langue allemande, nous aura forcés à rechercher dans la nôtre l'équivalente étrangeté de l'original. Car traduire, c'est toujours la passion d'écrire et de rendre justice au poète par la justesse de nos choix raisonnés. Une justesse propice au jeu, nous le savons désormais d'expérience. Oui, ce théâtre intime projeté sur le monde est d'abord destiné à la scène. Et il importe de donner aux acteurs la partition la plus juste leur permettant d'affronter l'énigme."Tel est l'enjeu énoncé par les traducteurs dans leur avant-propos. Fruit de dix ans de travail et de réflexion sur l'oeuvre théâtrale de Kleist, cette traduction intégrale en vers libres rend à l'auteur sa liberté de ton, son désespoir, sa violence, son ironie et, malgré tout, son allégresse.Biographie de l'auteurEloi Recoing est né à paris en 1955. Il suit des études de philosophie avant de se consacrer au théâtre. Il dirige de 2007 à 2014, le Théâtre aux Mains Nues avant d'être directeur de l'Institut international de la marionnette / Ecole nationale supérieure des arts de la marionnette à Charleville-Mézières. Metteur en scène, dramaturge, auteur et traducteur, il a traduit l'ensemble des oeuvres de Heinrich von Kleist ainsi que certaines pièces de Henrik Ibsen, toutes parues chaez Actes Sud.

Auteur

Livré entre : 9 décembre - 12 décembre
Livraison gratuite (FR et BE) à partir de 20,00 € de livres d'occasion
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés