Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00
Panier 00:00

Anthologie de la poésie espagnole 1945-1990

4.1

(4)

Le Pitch
PrésentationLa poésie espagnole d'après-guerre oscille entre le désir de s'engager, de faire entendre une voix critique, et celui de tourner le dos aux engagements pour s'adonner en toute liberté à son art. L'expression poétique de ces années-là prend les formes les plus diverses. Mais elle a du mal à s'arracher à l'emprise de la mère Espagne. A la fin des années soixante s'amorce un tournant. Les avant-gardes veulent faire table rase des valeurs. Cette effervescence donne lieu à de multiples tendances : minimaliste, maniériste, néo-romantique... Ces nouvelles générations engendrent un phénomène symptomatique : la traduction. Lisant, traduisant, adaptant d'autres poètes, les auteurs espagnols ouvrent le dialogue avec les autres peuples et les autres langues. Cette anthologie 1945-1990 a fait le choix de donner à chaque poète retenu une place suffisante pour que son oeuvre ne soit pas simplement référencée. Trente-quatre poètes sont réunis, présentés et traduits dans ce volume, qui répare une évidente lacune dansnotre connaissance de la littérature hispanique.,4e de couvertureLa poésie espagnole d'après-guerre oscille entre le désir de s'engager, de faire entendre une voix critique, et celui de tourner le dos aux engagements pour s'adonner en toute liberté à son art. L'expression poétique de ces années-là prend les formes les plus diverses. Mais elle a du mal à s'arracher à l'emprise de la mère Espagne. A la fin des années soixante s'amorce un tournant. Les avant-gardes veulent faire table rase des valeurs. Cette effervescence donne lieu à de multiples tendances : minimaliste, maniériste, néo-romantique... Ces nouvelles générations engendrent un phénomène symptomatique : la traduction. Lisant, traduisant, adaptant d'autres poètes, les auteurs espagnols ouvrent le dialogue avec les autres peuples et les autres langues. Cette anthologie 1945-1990 a fait le choix de donner à chaque poète retenu une place suffisante pour que son oeuvre ne soit pas simplement référencée. Trente-quatre poètessont réunis, présentés et traduits dans ce volume, qui répare une évidente lacune dans notre connaissance de la littérature hispanique. Afficher moinsAfficher plus

Anthologie de la poésie espagnole 1945-1990

4.1

(4)

30,70 €
Sélectionnez la condition
30,70 €

Le Pitch

PrésentationLa poésie espagnole d'après-guerre oscille entre le désir de s'engager, de faire entendre une voix critique, et celui de tourner le dos aux engagements pour s'adonner en toute liberté à son art. L'expression poétique de ces années-là prend les formes les plus diverses. Mais elle a du mal à s'arracher à l'emprise de la mère Espagne. A la fin des années soixante s'amorce un tournant. Les avant-gardes veulent faire table rase des valeurs. Cette effervescence donne lieu à de multiples tendances : minimaliste, maniériste, néo-romantique... Ces nouvelles générations engendrent un phénomène symptomatique : la traduction. Lisant, traduisant, adaptant d'autres poètes, les auteurs espagnols ouvrent le dialogue avec les autres peuples et les autres langues. Cette anthologie 1945-1990 a fait le choix de donner à chaque poète retenu une place suffisante pour que son oeuvre ne soit pas simplement référencée. Trente-quatre poètes sont réunis, présentés et traduits dans ce volume, qui répare une évidente lacune dansnotre connaissance de la littérature hispanique.,4e de couvertureLa poésie espagnole d'après-guerre oscille entre le désir de s'engager, de faire entendre une voix critique, et celui de tourner le dos aux engagements pour s'adonner en toute liberté à son art. L'expression poétique de ces années-là prend les formes les plus diverses. Mais elle a du mal à s'arracher à l'emprise de la mère Espagne. A la fin des années soixante s'amorce un tournant. Les avant-gardes veulent faire table rase des valeurs. Cette effervescence donne lieu à de multiples tendances : minimaliste, maniériste, néo-romantique... Ces nouvelles générations engendrent un phénomène symptomatique : la traduction. Lisant, traduisant, adaptant d'autres poètes, les auteurs espagnols ouvrent le dialogue avec les autres peuples et les autres langues. Cette anthologie 1945-1990 a fait le choix de donner à chaque poète retenu une place suffisante pour que son oeuvre ne soit pas simplement référencée. Trente-quatre poètessont réunis, présentés et traduits dans ce volume, qui répare une évidente lacune dans notre connaissance de la littérature hispanique. Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
Anthologie de la poésie espagnole 1945-1990
Auteur
Editeur
Format
Broché
Publication
01 janvier 1999
Pages
450
Taille
24 x 13 x 3.3 cm
Poids
625
ISBN-13
9782742704767
Livré entre : 27 mai - 1 juin
Disponible chez le fournisseur
Impression à la demande
Expédition immédiate
Chez vous entre :
Les délais de livraison ont tendance à s'accélérer ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus court que prévu. Les délais de livraison ont tendance à s'allonger ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus long que prévu.
Livraison gratuite (FR) à partir de 35,00 € de livres neufs
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés