Notre programme qualité
Dans notre entrepôt à Beauvais, un contrôle qualité est effectué minutieusement sur tous nos livres par nos équipes compétentes avant la mise en vente pour déterminer l’état et vérifier qu’il respecte notre charte de qualité. Certains produits peuvent présenter des signes d’usure minimes, les livres comme les accessoires (CD, cahiers d’exercices…) mais seulement si cela ne nuit pas à la lecture. Si vous rencontrez le moindre problème concernant l’état des livres reçus, cliquez ici, notre équipe en charge du service client est à votre disposition et fait son possible pour vous aider.Ce contrôle permet de déterminer une classification de nos livres détaillée ci-dessous.
Description de l’état d’un livre :
Très bon :
Bon:
Correct:
La langue de l'Europe, c'est la traduction, disait Umberto Eco. C'est peut-être même la langue du monde, une alternative forte au nivellement du global English. Car la traduction est un 'commerce' qui a fabriqué les civilisations, celle de la Méditerranée en particulier, et un savoir-faire avec les différences, des plus nécessaires aujourd'hui.
Sous la direction de Barbara Cassin, cet ouvrage soulève des questions sur le rôle de la traduction, les politiques linguistiques, la circulation des idées et la complexité des langues. Des spécialistes abordent ces thèmes à travers l'étude d'œuvres et d'objets, anciens et modernes, montrant comment la traduction façonne les sociétés et nous apprend à dialoguer entre les langues. Une réflexion profonde sur le pouvoir et les enjeux de la traduction dans un monde multiculturel.
La langue de l'Europe, c'est la traduction, disait Umberto Eco. C'est peut-être même la langue du monde, une alternative forte au nivellement du global English. Car la traduction est un 'commerce' qui a fabriqué les civilisations, celle de la Méditerranée en particulier, et un savoir-faire avec les différences, des plus nécessaires aujourd'hui.
Sous la direction de Barbara Cassin, cet ouvrage soulève des questions sur le rôle de la traduction, les politiques linguistiques, la circulation des idées et la complexité des langues. Des spécialistes abordent ces thèmes à travers l'étude d'œuvres et d'objets, anciens et modernes, montrant comment la traduction façonne les sociétés et nous apprend à dialoguer entre les langues. Une réflexion profonde sur le pouvoir et les enjeux de la traduction dans un monde multiculturel.
Notre programme qualité
Dans notre entrepôt à Beauvais, un contrôle qualité est effectué minutieusement sur tous nos livres par nos équipes compétentes avant la mise en vente pour déterminer l’état et vérifier qu’il respecte notre charte de qualité. Certains produits peuvent présenter des signes d’usure minimes, les livres comme les accessoires (CD, cahiers d’exercices…) mais seulement si cela ne nuit pas à la lecture. Si vous rencontrez le moindre problème concernant l’état des livres reçus, cliquez ici, notre équipe en charge du service client est à votre disposition et fait son possible pour vous aider.Ce contrôle permet de déterminer une classification de nos livres détaillée ci-dessous.
Description de l’état d’un livre :
Très bon :
Bon:
Correct:
Voir tous les résultats
Livres
[price] €
[comparePrice] €
[facetValue]
[facetValue]
[author]