Comptines de cajou et de coco

Album - 14/11/2018 - Editions Didier

5.0

(2)

Audience
Jeunesse - A partir de 3 ans

Le Pitch

Ce recueil de comptines nous emmène en voyage des côtes occidentales de l'Afrique jusqu'aux Caraïbes, à travers 24 chansons mêlant sonorités roots et caribéennes. Les enfants et les adultes peuvent découvrir des comptines, des berceuses, mais aussi des chansons-contes de Cuba, des work songs de Jamaïque, des rumbas congolaises, des chansons vaudoues haïtiennes... Interprétées par des artistes renommés tels que Teófilo Chantre, Dramane Dembélé ou Lulendo, ces chansons sont accompagnées d'instruments traditionnels comme la flûte peule, la sanza, le djembé, le kalimba ou le cavaquinho. Les paroles sont présentées dans leur langue d'origine et traduites en français, avec des commentaires documentés sur l'histoire de ces chansons et la filiation entre l'Afrique et les Caraïbes. Afficher moins Afficher plus
Détails du livre

Comptines de cajou et de coco

Album - 14/11/2018 - Editions Didier

5.0

(2)

Occasion
 
 
Il ne reste plus que 1 exemplaire(s) en stock
24,90 € -25 %
Prix réduit18,51 €
Livré entre : 17 mars - 20 mars
Livraison gratuite (FR et BE) à partir de 20,00 € de livres d'occasion

Retour GRATUIT sous 14 jours.


Paiement sécurisé

Achat engagé

Produit collecté et traité en France.

1650 g de CO2eq en moins par rapport au neuf.

Image to render

Revendez-le sur notre application!

Le Pitch

Ce recueil de comptines nous emmène en voyage des côtes occidentales de l'Afrique jusqu'aux Caraïbes, à travers 24 chansons mêlant sonorités roots et caribéennes. Les enfants et les adultes peuvent découvrir des comptines, des berceuses, mais aussi des chansons-contes de Cuba, des work songs de Jamaïque, des rumbas congolaises, des chansons vaudoues haïtiennes... Interprétées par des artistes renommés tels que Teófilo Chantre, Dramane Dembélé ou Lulendo, ces chansons sont accompagnées d'instruments traditionnels comme la flûte peule, la sanza, le djembé, le kalimba ou le cavaquinho. Les paroles sont présentées dans leur langue d'origine et traduites en français, avec des commentaires documentés sur l'histoire de ces chansons et la filiation entre l'Afrique et les Caraïbes. Afficher moins Afficher plus
Détails du livre

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés