Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00

Le Traducteur cleptomane

4.0

(108)

Audience : Adulte - Grand Public
Le Pitch
Présentation « C’est là que m’est arrivée cette chose qu’il serait dommage de ne pas vous raconter. Après tout, je peux mourirà n’importe quel moment, un vaisseau capillaire qui se rompt dans le cerveau, ou le cœur, et personne d’autre que moi, j’en suis sûr, ne pourra jamais vivre une chose pareille.» Dans ce choix de nouvelles, Deszö Kosztolányi met en scène son propre double, Kornél Esti. Avec un humour pince-sans-rire teinté d’un certain pessimisme, il raconte le Budapest des années 1920 et, plus généralement, le monde qui l’entoure. On retrouve le ton savoureux du grandécrivain hongrois dans ces courtes histoires fantaisistes, faites de dérision, d’absurde et d’un regard déroutant sur le réel. On pense bien sûrà Kundera. Le romancier hongrois, tout comme le Tchèque, a cet art de dire l'indicible, la sclérose et la mort sur un air de fugue et un ton de plaisanterie.Télérama. Onze textes que vous n’oublierez probablement jamais. Le Midi libre. De petites perles d’ironie et d’humour.LesÉchos. Postface d’Ádám Péter. Traduit du hongrois parÁdám Péter et Maurice Regnaut. Afficher moinsAfficher plus

Le Traducteur cleptomane

4.0

(108)

6,45 €
7,90 € -18%
Sélectionnez la condition
6,45 €
7,90 € -18%

Le Pitch

Présentation « C’est là que m’est arrivée cette chose qu’il serait dommage de ne pas vous raconter. Après tout, je peux mourirà n’importe quel moment, un vaisseau capillaire qui se rompt dans le cerveau, ou le cœur, et personne d’autre que moi, j’en suis sûr, ne pourra jamais vivre une chose pareille.» Dans ce choix de nouvelles, Deszö Kosztolányi met en scène son propre double, Kornél Esti. Avec un humour pince-sans-rire teinté d’un certain pessimisme, il raconte le Budapest des années 1920 et, plus généralement, le monde qui l’entoure. On retrouve le ton savoureux du grandécrivain hongrois dans ces courtes histoires fantaisistes, faites de dérision, d’absurde et d’un regard déroutant sur le réel. On pense bien sûrà Kundera. Le romancier hongrois, tout comme le Tchèque, a cet art de dire l'indicible, la sclérose et la mort sur un air de fugue et un ton de plaisanterie.Télérama. Onze textes que vous n’oublierez probablement jamais. Le Midi libre. De petites perles d’ironie et d’humour.LesÉchos. Postface d’Ádám Péter. Traduit du hongrois parÁdám Péter et Maurice Regnaut. Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
Le Traducteur cleptomane
Editeur
Format
Poche
Publication
24 juin 2020
Audience
Adulte - Grand Public
Pages
224
Taille
17.9 x 11 x 1.2 cm
Poids
142
ISBN-13
9782253261964

Auteur

Livré entre : 9 décembre - 12 décembre
Livraison gratuite (FR et BE) à partir de 20,00 € de livres d'occasion
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés