Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00
Panier 00:00

La Saga de Charlemagne

1.0

(2)

Audience : Adulte - Haut niveau
Le Pitch
Présentation Au xiiie siècle, le roi de Norvège Hákon IV Hákonarson a réuni et fait traduire dans sa langue, le norrois, dont l'islandais moderne est resté proche, un grand nombre de chansons de geste françaises célébrant les exploits de Charlemagne et de ses chevaliers. Ainsi est néeLa Saga de Charlemagne (Karlamagnús saga). Recopiée et remaniée en Islande à la fin du xiiie ou au début du xive siècle, la saga a été conservée dans des manuscrits islandais en deux versions constituant un cycle en dix « branches ». Cette saga scandinave offre ainsi une vaste synthèse de la matière épique du Moyen Age français. On y retrouve Charlemagne et Roland, Guillaume d'Orange et Ogier le Danois. Bien souvent, elle propose une version différente de celle des chansons de geste que nous connaissons, et parfois, semble-t-il, une version plus ancienne. La Saga de Charlemagneest ici traduite intégralement en français pour la première fois, et chaque branche fait l'objet d'une présentation spécifique. Afficher moinsAfficher plus

La Saga de Charlemagne

1.0

(2)

11,95 €
20,50 € -41%
Sélectionnez la condition
 
Il ne reste plus que 1 exemplaire(s) en stock
11,95 €
20,50 € -41%

Le Pitch

Présentation Au xiiie siècle, le roi de Norvège Hákon IV Hákonarson a réuni et fait traduire dans sa langue, le norrois, dont l'islandais moderne est resté proche, un grand nombre de chansons de geste françaises célébrant les exploits de Charlemagne et de ses chevaliers. Ainsi est néeLa Saga de Charlemagne (Karlamagnús saga). Recopiée et remaniée en Islande à la fin du xiiie ou au début du xive siècle, la saga a été conservée dans des manuscrits islandais en deux versions constituant un cycle en dix « branches ». Cette saga scandinave offre ainsi une vaste synthèse de la matière épique du Moyen Age français. On y retrouve Charlemagne et Roland, Guillaume d'Orange et Ogier le Danois. Bien souvent, elle propose une version différente de celle des chansons de geste que nous connaissons, et parfois, semble-t-il, une version plus ancienne. La Saga de Charlemagneest ici traduite intégralement en français pour la première fois, et chaque branche fait l'objet d'une présentation spécifique. Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
La Saga de Charlemagne
Editeur
Format
Broché
Publication
06 décembre 2000
Audience
Adulte - Haut niveau
Pages
919
Taille
19 x 12.5 x 3.3 cm
Poids
650
ISBN-13
9782253132288
Livré entre : 25 juin - 28 juin
Disponible chez le fournisseur
Impression à la demande
Expédition immédiate
Chez vous entre :
Les délais de livraison ont tendance à s'accélérer ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus court que prévu. Les délais de livraison ont tendance à s'allonger ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus long que prévu.
Livraison gratuite (FR et BE) à partir de 20,00 € de livres d'occasion
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés