Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00
Panier 00:00

Romans et chroniques dublinoises

1.0

(2)

Audience : Adulte - Grand Public
Le Pitch
Présentation Flann O'Brien (1911-1966) partage avec Joyce le trône de malt de la littérature irlandaise. Son œuvre est aujourd'hui presque intégralement traduite en français. Nous proposons ici l’édition complète de ses romans, parmi les plus fous qui aient jamais été écrits en aucune langue. « En vingt-cinq ans, écrivit-il dans le magazineNew Irelanden mars 1964, j’ai écrit dix livres sous quatre noms de plume totalement incompatibles et sur des sujets n’ayant pas le moindre rapport entre eux. Cinq sont des livres de fiction, le sixième un commentaire sociologique, deux autres traitent de sujets scientifiques, auquel il faut ajouter un essai sur la littérature, un livre écrit en gaélique et une pièce. » «Un écrivain authentique doué du véritable esprit comique. » James Joyce «Avec Joyce et Beckett il constitue notre trinité de grands écrivains irlandais. » Edna O’Brien «Les livres de Flann O’Brien sont les meilleurs amis qui se puissent trouver. Ce sont des toniques administrés par un Hippocrate irlandais au désespoir loufoque, qui remédie par le rire à l’inconvénient d’être né.» Linda Lê ,Sommaire Préface de Patrick Reumaux Swiw-two-Birds, traduit par Patrick Hersant Le Troisième Policier, traduit par Patrick Reumaux La Chienlit, traduit par Patrick Reumaux Le Pleure-Misère, traduit par André Verrier et Alain Le Berre L'Archiviste de Dublin, traduit par Patrick Reumaux Best of Myles, traduit par Patrick Reumaux et Rosine Inspektor Le Frangin, traduit et adapté pour la scène française par Patrick Reumaux ,CommentairesEntrer dans son univers loufoque et tonique procure un dépaysement qui fait immédiatement un bien fou.,En brefL'intégrale des romans d'un maître des Lettres irlandaises, suivie de ses chroniques dublinoises.,CommentairesL'édition est quasi parfaite.,Commentaires« Il n'y aura jamais assez de textes de ce bon vieux Flann. Malgré l’absence de succès, la censure ou les ravages de l’alcool, voici un homme qui n’a jamais failli, à chaque phrase et chaque détour de paragraphe, dans son entreprise de surprendre, d’émouvoir et de faire rire. » Afficher moinsAfficher plus

Romans et chroniques dublinoises

1.0

(2)

Indisponible
Sélectionnez la condition
Indisponible
Etre averti(e) de la disponibilité

Le Pitch

Présentation Flann O'Brien (1911-1966) partage avec Joyce le trône de malt de la littérature irlandaise. Son œuvre est aujourd'hui presque intégralement traduite en français. Nous proposons ici l’édition complète de ses romans, parmi les plus fous qui aient jamais été écrits en aucune langue. « En vingt-cinq ans, écrivit-il dans le magazineNew Irelanden mars 1964, j’ai écrit dix livres sous quatre noms de plume totalement incompatibles et sur des sujets n’ayant pas le moindre rapport entre eux. Cinq sont des livres de fiction, le sixième un commentaire sociologique, deux autres traitent de sujets scientifiques, auquel il faut ajouter un essai sur la littérature, un livre écrit en gaélique et une pièce. » «Un écrivain authentique doué du véritable esprit comique. » James Joyce «Avec Joyce et Beckett il constitue notre trinité de grands écrivains irlandais. » Edna O’Brien «Les livres de Flann O’Brien sont les meilleurs amis qui se puissent trouver. Ce sont des toniques administrés par un Hippocrate irlandais au désespoir loufoque, qui remédie par le rire à l’inconvénient d’être né.» Linda Lê ,Sommaire Préface de Patrick Reumaux Swiw-two-Birds, traduit par Patrick Hersant Le Troisième Policier, traduit par Patrick Reumaux La Chienlit, traduit par Patrick Reumaux Le Pleure-Misère, traduit par André Verrier et Alain Le Berre L'Archiviste de Dublin, traduit par Patrick Reumaux Best of Myles, traduit par Patrick Reumaux et Rosine Inspektor Le Frangin, traduit et adapté pour la scène française par Patrick Reumaux ,CommentairesEntrer dans son univers loufoque et tonique procure un dépaysement qui fait immédiatement un bien fou.,En brefL'intégrale des romans d'un maître des Lettres irlandaises, suivie de ses chroniques dublinoises.,CommentairesL'édition est quasi parfaite.,Commentaires« Il n'y aura jamais assez de textes de ce bon vieux Flann. Malgré l’absence de succès, la censure ou les ravages de l’alcool, voici un homme qui n’a jamais failli, à chaque phrase et chaque détour de paragraphe, dans son entreprise de surprendre, d’émouvoir et de faire rire. » Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
Romans et chroniques dublinoises: Swim-Two-Birds ; Le Troisième Policier ; La Chienlit ; Le Pleure-Misère ; L'Archiviste de Dublin ; The Best of Myles ; Le Frangin
Format
Grand Format
Publication
20 août 2015
Préface
Reumaux, Patrick
Traduction
Hersant, Patrick
Traduction
Inspektor, Rosine
Traduction
Berre, Alain
Traduction
Reumaux, Patrick
Traduction
Verrier, André
Audience
Adulte - Grand Public
Pages
821
Taille
24 x 16.2 x 4.5 cm
Poids
1305
ISBN-13
9782251445441
Livré entre : 21 juin - 24 juin
Disponible chez le fournisseur
Impression à la demande
Expédition immédiate
Chez vous entre :
Les délais de livraison ont tendance à s'accélérer ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus court que prévu. Les délais de livraison ont tendance à s'allonger ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus long que prévu.
Livraison gratuite (FR et BE) à partir de 20,00 € de livres d'occasion
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés