Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00

Contes, essais, poèmes - nouvelle édition

4.4

(69)

Audience : Adulte - Grand Public
Le Pitch
Présentation Baudelaire et Mallarmé ont fait de Poe (1809-1849) un grand auteurfrançais. Un maître du fantastique, un ancêtre de la science-fiction, un poète digne de Valéry. Mais au prix d'un énorme sacrifice, qui consistait à ignorer un tiers des contes, la moitié des poèmes et presque toute l'oeuvre critique. Cette édition offre, pour la première fois en France, la totalité des contes et des poèmes, accompagnés d'un choix d'essais critiques. Les traductions de Claude Richard et de Jean-Marie Maguin, jointes à celles de Baudelaire et de Mallarmé, font apparaître un auteur infiniment plus complexe et plus moderne. Poe est d'abord un grand humoriste qui se joue de toutes les modes littéraires, un parodiste qui arrache tous les masques. Un poète, enfin, qui ne cesse de dénoncer l'illusoire pouvoir des mots. Le seul, pourtant, qui nous soit concédé et qui nous aide à vivre. Il fallait enfin rendre Poe à Poe, rétablir les dimensions d'une oeuvre qui, avant d'être française, reste profondément américaine. " Dans les lettres comme dans la politique, disait-il, nous avons besoin d'une Déclaration d'indépendance, et surtout – ce qui serait mieux – d'une déclaration de guerre. " On ne saurait affirmer plus violemment son originalité. Robert Kopp. ,Note biographique Claude Richard, décédé en 1988, n'eut pas la chance de voir paraître cet ouvrage auquel il avait travaillé pendant plusieurs années et dontil a établi l'édition. Il était professeur de littérature américaine à l'université Paul-Valéry ? Montpellier 3. Auteur d'une étude importante :Edgar Allan Poe, journaliste et critique, Paris, Klincksieck, 1978. Etudes anglo-saxonnes, I, et fondateur de la revueDelta, il a, par ce canal et par ses traductions, fortement contribué à populariser en France la littérature contemporaine du sud des Etats-Unis. Les traductions de Baudelaire et de Mallarmé ont été complétées par des traductions de Claude Richard et de Jean-Marie Maguin. Jean-Marie Maguin, professeur émérite de littérature de la Renaissance anglaise à l'université Paul-Valéry ? Montpellier 3, est l'auteur de divers ouvrages consacrés à la production littéraire et théâtrale de cette période dontWilliam Shakespeare(avec Angela Maguin), Paris, Fayard, 1996, et (avec Line Cottegnies et François Laroque) une anthologie de pièces intégrales,Théâtre élisabéthain, Paris, " Bibl. de la Pléiade ", 2 vol. 2009. Afficher moinsAfficher plus

Contes, essais, poèmes - nouvelle édition

4.4

(69)

33,00 €
Sélectionnez la condition
33,00 €

Le Pitch

Présentation Baudelaire et Mallarmé ont fait de Poe (1809-1849) un grand auteurfrançais. Un maître du fantastique, un ancêtre de la science-fiction, un poète digne de Valéry. Mais au prix d'un énorme sacrifice, qui consistait à ignorer un tiers des contes, la moitié des poèmes et presque toute l'oeuvre critique. Cette édition offre, pour la première fois en France, la totalité des contes et des poèmes, accompagnés d'un choix d'essais critiques. Les traductions de Claude Richard et de Jean-Marie Maguin, jointes à celles de Baudelaire et de Mallarmé, font apparaître un auteur infiniment plus complexe et plus moderne. Poe est d'abord un grand humoriste qui se joue de toutes les modes littéraires, un parodiste qui arrache tous les masques. Un poète, enfin, qui ne cesse de dénoncer l'illusoire pouvoir des mots. Le seul, pourtant, qui nous soit concédé et qui nous aide à vivre. Il fallait enfin rendre Poe à Poe, rétablir les dimensions d'une oeuvre qui, avant d'être française, reste profondément américaine. " Dans les lettres comme dans la politique, disait-il, nous avons besoin d'une Déclaration d'indépendance, et surtout – ce qui serait mieux – d'une déclaration de guerre. " On ne saurait affirmer plus violemment son originalité. Robert Kopp. ,Note biographique Claude Richard, décédé en 1988, n'eut pas la chance de voir paraître cet ouvrage auquel il avait travaillé pendant plusieurs années et dontil a établi l'édition. Il était professeur de littérature américaine à l'université Paul-Valéry ? Montpellier 3. Auteur d'une étude importante :Edgar Allan Poe, journaliste et critique, Paris, Klincksieck, 1978. Etudes anglo-saxonnes, I, et fondateur de la revueDelta, il a, par ce canal et par ses traductions, fortement contribué à populariser en France la littérature contemporaine du sud des Etats-Unis. Les traductions de Baudelaire et de Mallarmé ont été complétées par des traductions de Claude Richard et de Jean-Marie Maguin. Jean-Marie Maguin, professeur émérite de littérature de la Renaissance anglaise à l'université Paul-Valéry ? Montpellier 3, est l'auteur de divers ouvrages consacrés à la production littéraire et théâtrale de cette période dontWilliam Shakespeare(avec Angela Maguin), Paris, Fayard, 1996, et (avec Line Cottegnies et François Laroque) une anthologie de pièces intégrales,Théâtre élisabéthain, Paris, " Bibl. de la Pléiade ", 2 vol. 2009. Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
Contes, essais, poèmes
Format
Grand Format
Publication
07 avril 2011
Traduction
Richard, Claude
Traduction
Maguin, Jean-Marie
Audience
Adulte - Grand Public
Pages
1600
Taille
19.9 x 13.4 x 4.7 cm
Poids
946
ISBN-13
9782221125366

Auteur

Livré entre : 31 décembre - 5 janvier
Disponible chez le fournisseur
Impression à la demande
Expédition immédiate
Chez vous entre :
Les délais de livraison ont tendance à s'accélérer ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus court que prévu. Les délais de livraison ont tendance à s'allonger ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus long que prévu.
Livraison gratuite (FR) à partir de 35,00 € de livres neufs
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés