Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00

Oc, oïl, si

Audience : Adulte - Haut niveau
Le Pitch
Présentation Cet ouvrage réunit, pour la première fois, des textes des XIIIe et XIVe siècles traitant de la poésie : les Razos de trobar de Raimon Vidal ; le livre II du De vulgari eloquentia de Dante ; le Prologue général de Guillaume de Machaut ; l’Art de dictier d’Eustache Deschamps ; les livres XIV et XV de la Genealogia deorum gentilium de Boccace. Pourquoi et comment, après plus d’un siècle de chansons des troubadours et des trouvères, décide-t-on de réfléchir à la langue et à la forme d’une lyrique presque déjà passée de mode ? Quelles transformations cette pensée de la poésie accompagne ou entérine-t-elle ? Telles sont les questions générales qui ont présidé au choix du corpus. Interroger cette émergence d’un discours médiéval sur la poésie, c’est aussi privilégier une aire linguistique à trois voix– oc, oïl, si. Ainsi, à partir du noyau originel que constitue la canso des troubadours, ce sont les langues poétiques d’une Europe du Sud qui se donnent à lire, et à entendre, dans ce volume. Ces textes– dont certains n’avaient pas été traduits dans leur intégralité jusqu’alors– sont présentés dans leur langue originale en face de leur traduction en français contemporain, et accompagnés d’un appareil de notes et d’un glossaire.  Traductions et commentaires sous la direction de Michèle Gally Afficher moinsAfficher plus

Oc, oïl, si

27,00 €
Sélectionnez la condition
27,00 €

Le Pitch

Présentation Cet ouvrage réunit, pour la première fois, des textes des XIIIe et XIVe siècles traitant de la poésie : les Razos de trobar de Raimon Vidal ; le livre II du De vulgari eloquentia de Dante ; le Prologue général de Guillaume de Machaut ; l’Art de dictier d’Eustache Deschamps ; les livres XIV et XV de la Genealogia deorum gentilium de Boccace. Pourquoi et comment, après plus d’un siècle de chansons des troubadours et des trouvères, décide-t-on de réfléchir à la langue et à la forme d’une lyrique presque déjà passée de mode ? Quelles transformations cette pensée de la poésie accompagne ou entérine-t-elle ? Telles sont les questions générales qui ont présidé au choix du corpus. Interroger cette émergence d’un discours médiéval sur la poésie, c’est aussi privilégier une aire linguistique à trois voix– oc, oïl, si. Ainsi, à partir du noyau originel que constitue la canso des troubadours, ce sont les langues poétiques d’une Europe du Sud qui se donnent à lire, et à entendre, dans ce volume. Ces textes– dont certains n’avaient pas été traduits dans leur intégralité jusqu’alors– sont présentés dans leur langue originale en face de leur traduction en français contemporain, et accompagnés d’un appareil de notes et d’un glossaire.  Traductions et commentaires sous la direction de Michèle Gally Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
Oc, oïl, si
Editeur
Format
Broché
Publication
29 septembre 2010
Edition en chef
Gally, Michèle
Audience
Adulte - Haut niveau
Pages
384
Taille
21.5 x 13.5 x 2 cm
Poids
433
ISBN-13
9782213643137
Livré entre : 15 décembre - 20 décembre
Livraison gratuite (FR) à partir de 35,00 € de livres neufs
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés