Passer au contenu
Mon compte
Wishlist
Panier 00:00

Le Signe de patience et autres pièces du théâtre des Yuan

Audience : Adulte - Grand Public
Le Pitch
Ce recueil de pièces du théâtre chinois des Yuan, traduites par Tcheng T'ing-yu, offre un aperçu de ce genre théâtral riche et complexe. Ces textes mettent en scène des personnages et des situations emblématiques de la société de l'époque, mêlant drame, comédie et poésie. Le Signe de patience, pièce principale de l'ouvrage, raconte l'histoire d'une femme déterminée à venger la mort de son père. Les autres pièces abordent des thèmes variés tels que l'amour, la loyauté et la justice, dans un style littéraire élaboré et symbolique. Afficher moinsAfficher plus

Le Signe de patience et autres pièces du théâtre des Yuan

8,35 €
Sélectionnez la condition
8,35 €

Le Pitch

Ce recueil de pièces du théâtre chinois des Yuan, traduites par Tcheng T'ing-yu, offre un aperçu de ce genre théâtral riche et complexe. Ces textes mettent en scène des personnages et des situations emblématiques de la société de l'époque, mêlant drame, comédie et poésie. Le Signe de patience, pièce principale de l'ouvrage, raconte l'histoire d'une femme déterminée à venger la mort de son père. Les autres pièces abordent des thèmes variés tels que l'amour, la loyauté et la justice, dans un style littéraire élaboré et symbolique. Afficher moinsAfficher plus

Détails du livre

Titre complet
"Le Signe de patience" et autres pièces du théâtre des Yuan
Editeur
Format
Poche
Publication
23 janvier 1992
Auteur
Ts'in Kien-Fou
Traduction
Li Tche-Houa
Audience
Adulte - Grand Public
Pages
378
Taille
19 x 12.5 x 2.2 cm
Poids
363
ISBN-13
9782070724314

Contenu

4ème de couverture

Supposons que, pour faire apprécier à Pékin le théâtre de Molière, on n'ait donné que la scène du Mamamouchi dans Le bourgeois gentilhomme. Ce serait du Molière ; ce ne serait pas du Molière. Depuis qu'ils ont vu l'opéra de Pékin, les Français parlent souvent du théâtre chinois comme ferait de Molière le Chinois qui ne connaîtrait que le Mamamouchi. Grâce à M. Li Tche-houa, habile traducteur des Contes anciens à notre manière, le lecteur de langue française pourra lire enfin, dialogues et parties lyriques entièrement traduits, trois des plus belles pièces du théâtre chinois. Elles datent des XIIIᵉ et XIVᵉ siècles, sous la dynastie des Yuan. En découvrant L'avare de Tcheng T'ing-yu, on reconnaîtra un personnage qui ne le cède ni à celui de Plaute, ni à celui de Molière. Avec Le signe de patience, la morale bouddhique anime une action dramatique. Enfin, avec Le fils prodigue, chef-d'oeuvre de Ts'in Kien-fou et du théâtre universel, c'est la morale confucéenne qui sauve le mauvais garçon. La préface de M. Li Tche-houa permettra au lecteur qui ne sait rien encore du théâtre chinois de situer ces pièces dans l'histoire de la dramaturgie.
Livré entre : 28 décembre - 2 janvier
Disponible chez le fournisseur
Impression à la demande
Expédition immédiate
Chez vous entre :
Les délais de livraison ont tendance à s'accélérer ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus court que prévu. Les délais de livraison ont tendance à s'allonger ces dernières semaines, le temps indiqué peut être plus long que prévu.
Livraison gratuite (FR) à partir de 35,00 € de livres neufs
Retour GRATUIT sous 14 jours.
Image to render

Revendez-le sur notre application!

Aller plus loin

Vous pouvez également aimer

Récemment consultés